
Todos sabemos que la ortografía en inglés es bastante aleatoria. La prueba definitiva de esto podría ser la palabra “queue”, donde solo se pronuncia la primera letra. El idioma inglés, tal como lo conocemos hoy, se compone de una mezcla de diferentes influencias lingüísticas, pero especialmente el nórdico antiguo, el francés antiguo y el latín. Además de eso, tenemos toneladas de ejemplos de acrónimos que se han transformado en palabras cotidianas («radar», ¿alguien?), una confusión constante entre el acrónimo y la abreviatura, y un montón de sonidos que no se parecen a sus letras escritas. ¿Por qué «áspero», «tos» y «aunque» no riman? ¿Qué significa “Ms.” ¿representar? ¿Por qué estamos contentos con este contenido? ¿Y por qué pronunciamos “Mrs.” como «señora», a la que llamativamente le falta una R?
¿Por qué hay una «R» en «Sra.»?
Bueno, en siglos anteriores, la palabra “amante” era la forma educada de dirigirse a todas las mujeres. En el siglo XVIII, se había abreviado como «Sra.» Dado que los angloparlantes tienden a acortar las palabras habladas, pronto eliminamos esa «tr» y la palabra pasó a pronunciarse «missus». De manera similar, los hombres solían ser llamados «maestro», que se abreviaba como «Sr». y pronto se convirtió en «señor».
RELACIONADOS: ¿Qué significa RSVP?
Curiosamente, al igual que el significado original de «amante», el título «Sra.» se utilizaba para dirigirse a las mujeres independientemente de su estado civil. No se convirtió en algo exclusivo para mujeres casadas hasta finales del siglo XVIII. Fue entonces cuando el título «Señorita» pasó a significar mujeres solteras, en lugar de solo niñas. Y la palabra «amante», por supuesto, ha llegado a significar algo completamente diferente.
La cuestión es que el idioma inglés siempre está cambiando. Las palabras cambian de significado y pronunciación, ya veces tomamos prestadas palabras de otros idiomas y las hacemos nuestras. ¿Quién sabe qué títulos usaremos el uno para el otro en el futuro? Lo único que podemos garantizar es que nuestra gramática seguirá confundiendo a los hablantes nativos y a los estudiantes de inglés por igual.
PRÓXIMO: Las reglas más confusas del mundo de la gramática
Fuentes: